城門、城門,雞蛋糕!!!????
今天在咖啡廳聽到王心凌的流行歌:

『啊城門城門
雞蛋糕 帶著愛騎白馬進城堡.....blra blra...』vi

於是給它想起,今天就來教育一下這位坐在面前的朋友吧:
coco,
問妳喔,城門跟雞蛋糕到底有何關係?」
朋友懷疑一下,唱了一次原版童謠:「城門、城門,雞蛋糕
...36 把刀....
騎白馬帶

刀,走進城門滑一跤
...

朋友說:「不知道,只是我比較不了解的是為什麼要帶
36把刀,白馬載得動嗎?」

我:「
%#%#$&%~~~ 啪!你老是文不對我題!我只問" 城門跟雞蛋糕到底有何關係 " 啦!」

朋友哼了好久,最後還是搖頭說:「不知道,可能是因為給小朋友唱的,不需要邏輯
吧」

我:「是啊是啊,你以為是
YOYO TV 水蜜桃姐姐他們唱的那些鬼歌喔?狗屁完全不通

的騙小孩的歌啊?不是啦!」

於是我拿出白紙在紙上寫著:『幾丈高』



朋友眼睛睜得跟她的眼睛一樣大,然後,很含蓄的狂笑了起來:「哇!」

----------------------------------------------------------------------


當初聽王心凌的宣傳在電台
(news98) 糾正王文華時,我也是一陣狂笑!從小錯到大!

「真相大白」後,心想,一定是
....
從前從前,蕃薯小孩看著聽著跟著芋頭小孩在院子唱家鄉童謠,覺得好聽,學了下

來,久了
.... 以訛傳訛!
肯定是!但還是上網深入調查真相
....
發現:

安徽人是這樣唱的:『城門城門幾丈高,三十六丈高。騎大馬,帶把刀,走進城門繞
一遭(問你吃桔子吃香蕉。)』

南京人是這樣唱的:『城門城門幾丈高,三十六丈高。騎大馬,帶把刀,城門底下走

一遭。』


傳著傳著,台灣仔於是這樣唱:『城門城門雞蛋糕,三十六把刀,騎白馬,帶把
刀,走進城門滑一跤』



城門
vs 雞蛋糕 ....
呵呵呵
....


城門城門雞蛋糕,三十六把刀,騎白馬,帶把刀,走進城門滑一跤
.....


那些芋頭小孩的口音真是ㄊㄋㄋㄉ重啊

害蕃薯小孩把
[幾丈高 ] 翻譯成 [雞蛋糕 ]

[
大馬] 翻譯成 [白馬 ]


讓我一錯
... 錯了幾十年....


你錯了多久咧?

 

.....文章來自網路.....

arrow
arrow
    全站熱搜

    薇薇安的夢色世界 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()